Начальник метрополитена: мы довольны новыми указателями, они лучше, чем в других городах

 
1891
20 июля 2012 в 10:00
Автор: Артур Боровой
Автор: Артур Боровой

Как уже сообщал Onliner.by, на станции метро «Площадь Ленина» появились информационные табло, на которых названия станций продублированы латиницей. Новация внедрена в рамках подготовки города к чемпионату мира по хоккею 2014 года. По словам руководителей столичного метро, первый блин не вышел комом.

«В течение месяца мы будем принимать замечания пассажиров по поводу новых указателей, — рассказал в интервью „Минскому курьеру“ начальник КУП „Минский метрополитен“ Ростислав Юреня. — Будем учитывать их перед тем, как поставить табло на других станциях. В целом же мы остались довольны работой дизайнеров. На мой взгляд, получилось лучше, чем в других городах».

Все станции пронумеровали. Сделано это опять же для того, чтобы облегчить жизнь иностранцам. На Московской линии нумерация начинается с единицы, на Автозаводской — с двойки, на новых ветках — с тройки и четверки. Станции, от которых начинается отсчет, обозначаются не цифрой 1, а десяткой («Малиновка» — 110). По словам Ростислава Юрени, это сделано на случай продления линий метро.

Как отреагировали минчане на нововведение? В интернете развернулись споры о том, нужно ли переводить отельные объекты на английский, или лучше использовать транслитерацию. По словам Юрени, в метрополитен уже поступили предложения, к примеру, не переводить на английский «Чыгуначны вакзал», а написать «Chigunachni vakzal». Сейчас специалисты решают, стоит ли прислушиваться к этому совету горожан.