Наш человек в Южной Корее: «Здесь могут устроить испытание „100 дней“ — 14 часов на работе и выход по субботам»

 
8462
26 октября 2012 в 15:59
Автор: Денис Блищ. Фото: Денис Блищ
Автор: Денис Блищ. Фото: Денис Блищ

Onliner.by рассказывает о белорусах, отправившихся за лучшей судьбой и длинным долларом в далекие страны. Не всем удается закрепиться на новой земле, даже если это соседняя Польша или Москва. Каково же тем, кто обивает пороги работодателей на Манхэттене или Туманном Альбионе? Или, как в сегодняшней истории, за тридевять земель — в малознакомой для нас Южной Корее? Денис закончил химфак БГУ и решился на перелет в пригород Сеула — стать частью огромной корпорации Samsung, ее химического подразделения.

Нашему герою в какой-то мере повезло — он хоть и закончил бюджетное отделение главного вуза страны, но под распределение не попал, так как продолжил обучение в аспирантуре. Кандидатскую диссертацию защищал и вовсе в Москве, где остался на пару лет работы в университете. В Корею попал, можно сказать, случайно: «Почувствовав необходимость перемен, посмотрел, что предлагают нашему брату в плане поработать, ну и… как-то вот так!»

Конечно, не все так просто. Как в любой большой компании, процесс трудоустройства был увит бюрократическим плющом и сложными алгоритмами собеседований. Так, сначала Денис заполнил стандартное резюме работодателя по его же шаблону. Затем, преодолев первый барьер, выслал презентацию о себе в вольном формате. И, наконец, очная встреча с представителем корпорации в Москве. «Было довольно мило», — делится воспоминаниями наш герой.

Дениса приняли в Samsung и предложили переехать в Корею. Но, как можно предположить, задача эта с учетом огромного расстояния, мягко говоря, нетривиальна.

— Компания оплачивает переезд в пределах какой-то суммы — в нее входят билеты на работника и членов семьи, а также перевоз вещей, — рассказывает наш соотечественник. — Я по глупости набрал два чемодана и потом сожалел: все равно свободно отношусь к внешнему виду и ношу ограниченное количество футболок и джинсов. Переехал я в город Сувон, это совсем рядом с Сеулом — сюда даже доезжает столичное метро. Здесь куча подразделений Samsung и, как следствие, довольно много русскоязычной публики.

Кто бывал в далеких азиатских странах, знает, как они сильно отличаются от привычного нам уклада жизни. Привычного во всем — от мелких бытовых особенностей до ментальности людей.

— Удивляться я, признаться, не перестаю до сих пор, однако поначалу из-за джет-лага все воспринималось попроще, конечно… — продолжает Денис. — Обустраиваться особо не пришлось: по контракту компания уже предоставляет жилье с техникой и мебелью (вплоть до зубных щеток), корпоративный транспорт останавливается в двух шагах от дома — удобно!

В Корею с Денисом улетела и жена, уже беременная. Так что новый гражданин Беларуси появился в Корее.

Кстати, Денис отмечает сходство архаичного семейного уклада у нас и у корейцев: мужчина здесь — основной добытчик «пропитания», а женщина больше ориентирована на быт. Но на этом все. В остальном Корея и Беларусь — планеты из разных галактик.

— Вот вам пример. Частенько местные жители заказывают доставку еды на дом, и старательные курьеры, пытаясь угодить заказчику и «окучить» как можно больше клиентов, несутся на всех парах на своих мотороллерах вопреки правилам дорожного движения, постоянно попадая в мелкие ДТП. Несутся по тротуарам, по детским площадкам! — говорит Денис. — Увидев это впервые, признаюсь, совершенно инстинктивно хотел выписать пенделя, так как в нашем понимании это — чистое жлобство!

Однако любой кореец знает, что жить надо «пали-пали» («быстрее-быстрее» в переводе на наш язык), и это является главной особенностью здешнего менталитета, этим даже принято немного гордиться. То есть мотороллер на детской площадке, появившийся там из-за спешки курьера, — нормальная ситуация, к которой все отнесутся с пониманием. Пали-пали!

— Что больше всего удивляет твоих корейских товарищей в тебе?

— Честно говоря, не могу похвастать обилием товарищей среди местного населения, хотя дефицитом общительности не страдаю. Благо тут достаточно русскоязычных коллег (из Беларуси, кстати, народу хватает), это здорово спасает! Что удивляет, могу лишь догадываться, возможно, мой (на их взгляд) пофигизм и не особенное желание старательно встраиваться в рекомендуемую строгую иерархичную структуру.

Денис продолжает:

— К пище привыкал просто — внял совету более опытных товарищей, разобрался с тем, что можно есть, а что не стоит, и с тех пор чувствую себя прекрасно. Здесь есть даже блюда вроде наших шкварок либо даже драников!

Корейцы — удивительные люди. Они искренне считают, что смена четырех пор года есть только у них и не верят, что такие же «чудеса» происходят в далекой Беларуси. Что где-то еще есть зима со снегом, весна с цветами, лето с жарой и осень с листопадом!

— Представления о России (о Беларуси знает хорошо если каждый десятый) стандартны: холодно, медведи и КГБ.

Денис с удовольствием говорит о сфере обслуживания: «Это то, что до сих пор не перестает нравиться даже после трех лет проживания».

— Здесь здорово стараются угодить клиенту. Так, очень распространен «собисы» (это произнесенное на корейский манер английское слово «сервис»), что заключается в одаривании дополнительными «ништяками» покупателя. Например, заказал в интернет-магазине для ребенка распашонку — а тебе еще и носочки с шапочкой положили!

Конечно, все это сопровождается «пали-пали» и бесконечной вежливостью.

— Но есть и свои проблемы. Несмотря на очень хороший уровень оснащенности и организованности медучреждений, тут совершенно теряются во внештатных ситуациях, к которым можно отнести образованность пациента, свой взгляд на диагноз, желание получить не общие рекомендации, а обследоваться у разных врачей и т. п. Корейцы очень старательны и исполнительны, но и очень алгоритмичны («котлеты с картошкой и тефтели с рисом, а котлеты с рисом не положено!») и это может проявляться и в медобслуживании (хотя, повторюсь, в целом все очень прилично), и в местном ГАИ (хотя и тут грех жаловаться), и при налогообложении.

— Подружился ли ты с корейцами? Как они устанавливают приятельские связи? Открыты ли к иностранцам?

— Признаться, не особенно. То есть раскланиваться и мило улыбаться, спрашивая дежурно «как дела?», — это да, но это не дружба. Отношения здесь начинают строиться с расспросов о возрасте, супружестве, детях (если первый мальчик — это плюс), образовании. Все эти сведения нужны для того, чтобы автоматически понять твое место в иерархии и чтобы было ясно, как с тобой общаться — свысока, снисходительно (по причине, например, того, что ты на полгода младше) или подчеркнуто уважительно-восхитительно (по причине, скажем, той, что до Samsung ты был на позиции Assistant Professor).

Денис отмечает, что к иностранцам корейцы не особо открыты — им скорее любопытно.

Многие слышали о жестких порядках в корейских корпорациях. Мол, например, нельзя уйти с работы раньше, чем твой босс. Чуть ли не в обязательном порядке — сверхурочные часы, выход на работу по субботам. Будто какой-то соревновательный дух с соседними странами — Японией и Китаем. Как с этим обстоит на самом деле?

— Все так, но это касается в обязательном порядке в первую очередь корейцев и только потом уже иностранцев, — продолжает Денис. — Мне повезло: начальник в этом плане не самодур. А вот у наших коллег из другого города не так давно устроили «100 дней» — с понедельника по пятницу на работе быть с 8:00 до 22:00 и по субботам минимум 4 часа «впахивать». При этом не так и важно, есть ли в самом деле работа (можешь просто дремать в офисе), главное — присутствовать!

Денису не кажется, что во всем этом есть соревновательный элемент с соседними «азиатскими тиграми».

— В Китае же никто не знает, что какой-нибудь корейский мистер Пак на этой неделе даже в субботу до 23:00 писал отчет! Просто есть установка, что «надо всегда и во всем пахать». Все. Думаю, не такая и плохая установка… Хотя порой задания в стиле «работа ради работы» бесят, это есть.

Денис — химик, и работает он над химическими источниками тока. Говорит, что наше образование и опыт ценятся до тех пор, пока ты продолжаешь удивлять своими эффективными решениями (степень «прислушиваемости» к тебе будет определяться уровнем доверия, который, в свою очередь, отчасти определяется твоим статусом).

— Как только с тебя будет нечего взять (а взять можно даже такую мелочь, как «белое лицо у нас на этаже» или «а ты правда вот эту рюмку водки выпить можешь?»), думаю, от тебя избавятся. Но не резко пнут по причине сокращения штата, а очень аккуратно и с почестями не продлят контракт и (после недельных попоек с начальниками разных уровней) оплатят обратный билет и поблагодарят за благотворное сотрудничество.

— Какую карьеру может сделать в Корее белорус? Есть ли непреодолимые ступени?

— Никакую! Вырасти от инженера до старшего инженера. До ведущего дорасти — вряд ли, это надо, чтобы сразу взяли на ведущего инженера. Но без языка и «корейской родословной» и это сложно. Есть примеры обратного, но пока это скорее исключения.

Кстати, язык Денис учить бросил «за ненадобностью» — более или менее хватает английского.

Наш блиц-опрос:

— К чему ты никогда не привыкнешь в Корее?

— К тому, что водители автобусов, такси и автомобилей включают дурака, отворачивают лицо и «крадутся» на красный свет. Ну и к подчеркнуто громкому чиханию или чавканью за столом привыкнуть никак не удается.

— Какой совет дашь тем, кто первый раз приезжает в страну?

— Не париться — тебя тут никто не тронет, и это самый главный плюс этой страны.

— Для тех, кто ищет здесь работу?

— Наверное, в Корее лучше идти работать в производство, в компанию, желательно крупную, типа Samsung, LG и так далее.

— Готов ли ты вернуться в Беларусь?

— Провокационный вопрос! Скажу так — хоть перед отъездом в Корею (в которой я уже 3 года) я прожил 5 лет в Москве, все равно я здорово скучаю по Беларуси…