Архиепископ: религиозную литературу нужно активнее переводить на белорусский язык

 
302
21 августа 2013 в 16:20
Источник: БЕЛТА. Фото: kraj.by
Источник: БЕЛТА. Фото: kraj.by

Религиозную литературу нужно активнее переводить на белорусский язык. Такое мнение высказал Митрополит Минско-Могилевский архиепископ Тадеуш Кондрусевич, сообщает БЕЛТА.

Богослужение в Беларуси должно совершаться на родном языке, а для этого необходимы соответствующие переводы религиозной литературы на белорусский язык.

В течение последнего 20-летия католическая церковь осуществила перевод на современный белорусский язык основных религиозных книг, необходимых для деятельности костела. Тадеуш Кондрусевич отметил, что это очень сложная и ответственная задача, учитывая, что совсем недавно этому не придавали значения.

«Работа в данном направлении осложняется и тем, что религиозная терминология еще недостаточно полно разработана в белорусском языке», — добавил он.